摘要:家人们谁懂啊!韩流顶流权志龙最近又凭“语言艺术”炸上热搜,只不过这次开局有点“惊险”——首尔演唱会一句“这里是韩国”,差点让中粉的爱心从汉江漂到黄海,还好完整视频及时“救场”,把一场跨国误会变成了大型宠粉现场。
家人们谁懂啊!韩流顶流权志龙最近又凭“语言艺术”炸上热搜,只不过这次开局有点“惊险”——首尔演唱会一句“这里是韩国”,差点让中粉的爱心从汉江漂到黄海,还好完整视频及时“救场”,把一场跨国误会变成了大型宠粉现场。
故事要从粉丝那声穿透力极强的告白说起。首尔演唱会互动环节,台下突然响起清亮的中文“权志龙,我爱你”,正在舞台上巡场的权志龙瞬间“定格”,转头带着一脸“懵懂”反问:“不知道你在说什么?‘我爱你’是什么?”紧接着指了指脚下补刀:“这里是韩国哦”。
就这十几秒的片段,直接在社交平台掀起“惊涛骇浪”。有网友火速搬来“战绩”:“中粉撑起新专83%销量,换句听不懂?”还有人翻出旧梗调侃:“要不派杜海涛去现场翻译?”更有极端声音趁机煽风点火,把一句舞台互动上升到“态度问题”。眼看#权志龙对中粉说这里是韩国#话题就要朝着“翻车”方向狂奔,现场粉丝终于忍不住甩出完整视频——真相简直是大型“打脸”现场。
原来权志龙的“懵懂”全是演技,下一秒就切换“语言小老师”模式:“‘我爱你’在韩语里是‘撒浪嘿’”,话音刚落就用奶凶的语气喊出“撒浪嘿”,比心的手速快到模糊,现场尖叫差点掀翻场馆顶棚。更暖心的是,他紧接着就用不太标准但超真诚的中文喊“老婆”“亲爱的”,看到台下的中文灯牌特意放慢脚步,对着灯牌方向深深鞠躬,嘴里还念叨着“谢谢中国的朋友们”。
熟悉权志龙的粉丝都知道,这不过是顶流的“老套路”。纽约场有粉丝用英文喊“Marry me”,他当时就笑着“回怼”:“请说韩语”;澳洲场却主动学中文喊“龙哥”,还宠粉表示“叫我什么都可以”。这次的“语言小游戏”,不过是把跨国互动的梗又玩了一遍,可惜被别有用心的人剪去后半段,硬生生制造出“矛盾”。
更不用提他藏在细节里的中文诚意:澳门演唱会上清唱《月亮代表我的心》字正腔圆,感动到全场大合唱;新专辑里特意加入“你总是问我爱你爱得有多深”的中文歌词,连粤语“食饭未”都能随口飙出;香港火灾时以个人名义捐款85万人民币,官网直接标注“台湾是中国省份”。对比那些连“你好”都懒得学的韩星,权志龙的“语言功课”简直是满分答卷。
真相大白后,网友们的画风秒变。有人自嘲“被断章取义PUA了”,有人连夜做“韩语告白攻略”:“下次去现场先背会‘撒浪嘿’,卷死其他粉丝”,还有人玩起地域梗:“云南‘五公主’表示,中文韩语都精通,随时能接梗”。最可爱的是当事粉丝,特意发视频澄清:“当时心跳都快停了,听到‘撒浪嘿’直接哭出来,他明明就是在逗我们”。
说到底,跨国追星的浪漫从来都不在完美翻译里。中粉跨越山海带着灯牌奔赴,权志龙用调皮的方式接住这份热情,哪怕中间隔了语言的小障碍,这份双向奔赴的默契也藏不住。就像网友说的:“龙哥的潜台词明明是‘爱我就要多学一门语言’,这波劝学我接了”。下次演唱会,估计全场都会响起整齐的“撒浪嘿”,这波顶流的“语言梗”,算是彻底玩明白了。
来源:玩具道道道