摘要:百分之十一点一的韩国收视率挡不住中国官媒一句篡改历史的狠批。林允儿新剧翻车比想象更快,剧集叫暴君的主厨主打穿越美食爱情题材。林允儿在其中饰演朝鲜顶级女厨师,刚播出两集时韩国观众看的津津有味,中国观众却瞬间炸了锅。
百分之十一点一的韩国收视率挡不住中国官媒一句篡改历史的狠批。林允儿新剧翻车比想象更快,剧集叫暴君的主厨主打穿越美食爱情题材。林允儿在其中饰演朝鲜顶级女厨师,刚播出两集时韩国观众看的津津有味,中国观众却瞬间炸了锅。
官媒直接列出该剧三宗罪:
·其一,把明朝使臣刻画成小丑模样。
·其二,将明朝厨师描绘为手下败将。
·其三,把中文、中国结、中国菜等说成是朝鲜原创。
剧组后来发表声明,仅仅承认道具细节出现错误,并表示会进行修改。但该剧的历史主线并未改动,这自然无法让中国网友买账。林允儿本人并未道歉,反而连续发布三条该剧剧照,还配上我很喜欢这样的文字。上海的代言活动也照旧进行,见面会海报依旧是她那身朝鲜娘的造型。
粉丝群里已经有人直接退群,直言这是吃着中国饭砸着中国锅。事实上这类事情并非首次发生,去年权志贤主演的暴风圈同样被点名批评。当时韩星集体选择沉默,平台数据显示韩剧海外收入中有三成来自中国。可如今一边赚着中国的钱,一边不断踩线,似乎成了韩剧的固定套路。
观众本想找些轻松下饭的剧来看,结果每次都仿佛被喂了一桶玻璃茶。有人总结到韩剧有三大宝:穿越美食以及踩中国。虽然套路老旧,却十分管用。在韩国本土的收视率确实很高。
在韩国影视圈其实存在一个公开的秘密,历史剧必须去中国化才能够过审并拿到补贴。于是编剧们索性将明朝写成反派,这样既安全又能吸引眼球。中国观众越生气,韩国的热搜就越火爆。看似实现了双赢,林允儿并非不懂这些,而是太清楚其中的门道了。
她在中国已经发展了十年,中文流利,代言也是街道手软。这次她选择硬钢,背后很可能是资本的博弈。新剧海外版权售价高昂,即便得罪中国观众也不能得罪韩国金主。从短期来看,见面会门票或许会滞销,品牌方也会持观望态度。
来源:麻辣小娱丸