摘要:tvN热播韩剧《暴君的主厨》最近在韩国摊上事了。该剧改编自网络小说《借厨师之手在燕山君时代生存》,走的是“现代厨师穿越回朝鲜征服暴君”的奇幻喜剧路线,收视率一度飙到15.4%,可谓势头正猛。可偏偏就在历史细节上,被眼尖的韩国网友抓了个正着,引发轩然大波。
tvN热播韩剧《暴君的主厨》最近在韩国摊上事了。该剧改编自网络小说《借厨师之手在燕山君时代生存》,走的是“现代厨师穿越回朝鲜征服暴君”的奇幻喜剧路线,收视率一度飙到15.4%,可谓势头正猛。可偏偏就在历史细节上,被眼尖的韩国网友抓了个正着,引发轩然大波。
据韩国媒体9月20日报道,tvN韩剧《暴君的主厨》的原著网络小说作家朴国宰,对出现的所谓历史歪曲争议进行了正式解释。
争议焦点,在剧中一场明朝使臣到访的戏。韩国观众发现,朝鲜国王延熙君(李采民 饰)不仅与明朝使臣平起平坐,甚至还向对方低头行礼。这一画面瞬间点燃了韩国网友们的怒火。
有韩网友直接搬出《朝鲜王朝实录》表示:“就算清朝再强大,使臣也只是客人,按礼应坐于下座”“史料明明记载过清朝使臣跪在朝鲜国王面前传达诏书”。还有人引用《世宗实录》称:“国王应坐王座,使臣应位于东侧下座”,直指剧组“严重偏离史实”。
更让韩国网友出戏的是剧中泛滥的中文台词。不少韩国网友吐槽:“第8集中文比韩语还多,我以为我在看中国电视剧”,韩网友不乐意的情绪几乎溢出屏幕。
面对韩网友的如潮差评,原著作者朴国宰坐不住了。他火速在SNS上发文力证,搬出一本名叫《国朝五礼仪》的朝鲜时代官方礼仪书作为实证。他引用其中“宾礼篇”的规定,声称“使臣位于东侧、国王位于西侧”,并强调“在儒家礼仪中,东侧尊于西侧”“明朝使臣作为皇帝代表,等级高于朝鲜国王”。对于国王行礼的场面,他更坚持这是“依惯例而行”,属于“历史史实”,还自信表示剧中遵循的是“与时代仅差30年的国家文献”。
但这波解释,也有韩国网友表示不理解,有网友反问:“如果真是这样,那为什么绝大多数韩国正史记录都是另一番场景?”也有韩网友质疑:“作者是不是故意挑了一个最有利于剧情的冷门文献来辩解?”
这不是韩剧第一次陷入“历史魔改”争议。从过往的服装、道具,到如今的礼仪、台词,追求戏剧性的“创作自由”和严谨的“历史考据”之间始终存在一道鸿沟。《暴君的主厨》此次争议,也再度引发思考:在追求收视率和艺术表达的同时,韩剧是否也应对历史保有最基本的尊重?
眼下,这场“历史考据战”已从韩网论坛烧到韩国媒体。一边是拿出文献硬刚的作者,一边是不乐意的韩网友,双方谁也不让谁。可以确定的是,这已不只是一场关于“怎么拍韩剧古装剧”的争论,更演变为一场对历史叙事与影视创作边界的大讨论。
而夹在中间的《暴君的主厨》,能否扛住这波口碑危机?对于,朝鲜国王向明朝使臣低头行礼,韩网友不乐意了,大家怎么看呢?
来源:韩娱明星趣闻