摘要:大家好,我是动漫水晶yamaji。又到了龙珠老粉严肃科普时间,本期咱们来聊聊一个很有意思的话题——界王竟然不会界王拳?!
大家好,我是动漫水晶yamaji。又到了龙珠老粉严肃科普时间,本期咱们来聊聊一个很有意思的话题——界王竟然不会界王拳?!
估计很少人注意到这一点,而且乍一听还很离谱。他要是不会,怎么教会悟空的?
下面,咱们就从原著台词翻译,日文原文以及后期设定书三个方面来看看这到底是怎么一回事。
第一次有界王拳这个概念,是悟空首次来到界王星接受界王训练的时候。
当时界王表示之后要来的两个赛亚人,实力比自己还强。
因此,要想赢过赛亚人,就需要先超越界王大人。除了基础战斗力上超越,界王在见识了悟空的天赋后,心中暗中说了一句:“也许他可以将界王拳发挥到极限,我即使做梦也无法发挥到极限的界王拳,还有那个必杀技”。
这句话在港版的翻译是这样的,但港版显然漏掉了另一个必杀技,属于翻译漏东西。
看看日文原版就会发现这一点:
日文原版也提到了另一个必杀技,即元气弹
这里所谓的将界王拳发挥到极限,乍看字面意思似乎界王本人也会一点,只是无法发挥到极限。
从后面的剧情可以看出来,所谓另一个必杀技指的就是【元气弹】了。
而悟空在界王这里修炼后,确实将界王拳发挥到极限了(界王心目中的极限),这点在悟空到达地球后首次用出界王拳的回忆可以看出来。但所谓的极限我们从后文看,也仅仅是最低限度的两倍界王拳而已。
当时克林问到关于界王拳的问题,悟空表示这是一种特殊技能,效果是通过控制全身的气,使之瞬间增幅,顺利的话,无论是力量、速度、破坏力还是防御力都会得到倍增。
随后提到副作用时,悟空回忆了界王的话,这句话在台版的翻译是这样的:
界王在这段回忆里有句台词很关键,这句台词在台版的翻译是:“连我也无法运用自如的界王拳,你竟然能练到如此地步”。
这句话听起来就像是界王会界王拳,只是无法运用自如,而悟空可以用得更稳定。
但事实果真如此吗?我们再来看看港版和大陆版的翻译:
港版这里界王说的是:“连我也练不成的界王拳”。
大陆中少版说的是:“连我都无法如此纯熟的使用界王拳”。
既然说到大陆版了,再来看看很多人心中的经典海南版的翻译:
海南版这里说的是:“连我都没有练成的界王拳,你已经掌握了!”
看样子,翻译这方面,海南版和港版倾向于界王不会界王拳,而台版和中少版倾向于界王会界王拳,但运用不够熟练完美。
有点类似仙人模式完美和不完美的区别?
那么,到底哪一个版本才是正确的呢?
这时候,我们就需要搬出日文原版了!
这里原文台词说的是:「この わたしですら 成しえなかった 界王拳を よくぞ ここまで ものにしたな··· すばらしいぞ 孫悟空...」
只从这句话的字面意思来看,「成しえなかった」是对自身能力的明确否定。它描述的是一个“未能达成”的结果状态。
句子结构形成了鲜明的对比:「わたしですら 成しえなかった」 vs 「(あなたが)ものをにした」。
即(我)没能完成它 ——> (你)却掌握了它。
也就是说突出的是界王没练成,悟空却练成了。
或许是因为台版和中少版感觉身为界王拳开创者,却不会界王拳显得有些不合逻辑,于是把句子意思软化,翻译成界王没能熟练掌握。
如果看到这里,大家仍觉得这句话有争议的话,最后咱们就要搬出最终下定论的设定书——《大全集7》了!
在关于界王的技能相关官方设定里,有这样一段描述:
界王创立了【界王拳】和【元气弹】的相关理论,他没有想到有一天有人能练成。
至此,真相大白,那就是界王只会界王拳和元气弹的理论基础,而悟空是第一个把这理论化为现实,掌握了这两套梦幻绝技的人。
这也是整部作品里只有悟空一个人会界王拳和元气弹这两招BUG技能的原因。
界王藏不藏私不好说,毕竟短笛在那美克星就吐槽过界王瞒着他们有元气弹这样的绝技。
但从这句话来看,界王拳没瞒着,但他们几个一个也没学会。
至于界王拳有多BUG?相信咱们老读者深有体会吧,战斗力成倍提升的界王拳,虽然一直说有身体上的负担。
但他有个最BUG的点,那就是他居然会随着悟空修炼变强后,跟着提升身体能承受的倍数。
8000发挥两倍界王拳还能到16000,而90000的悟空能用10倍界王拳达到90万,这都超过不变身弗利萨的53万了。
就是因为这招的存在,导致那美克星boss的战斗力不得不一涨再涨。
过了那美克星后,干脆就悄无声息把这技能给禁用了~
来源:安安说