海贼王人物名字的7个冷知识,小冯不叫冯克雷,杰克至今没名字

棒子影视 日韩动漫 2025-01-07 13:18 2

摘要:海贼王人物的名字五花八门,欧式的、日式的、中式的名字交织在一起,有的人还不止一个名字,稍微不小心就会搞错,即便是十几年的老海米,也未必能说对所有人物的名字。比如下面这7条关于海贼王人名的冷知识,每一条都可能出乎你的意料。

海贼王人物的名字五花八门,欧式的、日式的、中式的名字交织在一起,有的人还不止一个名字,稍微不小心就会搞错,即便是十几年的老海米,也未必能说对所有人物的名字。比如下面这7条关于海贼王人名的冷知识,每一条都可能出乎你的意料。

先来个入门级的。我们一说小冯,指的就是前巴洛克工作社特工,Mr.2冯克雷。

但冯克雷并不是小冯的本名,而是小冯的代号“盂兰盆节”,是一个节日,就像Miss.黄金周、Miss.情人节一样。小冯真正的名字叫本萨姆,大概是这个名字不太讨喜,听起来像萨达姆,所以没什么人叫。这条其实还挺简单,老一点的海米都知道,所以放在前面作为开胃菜,接下来的内容才是真正颠覆性的。

老沙就是克洛克达尔,由于五个字太长,我们通常称他为老沙。但克洛克达尔并不是老沙的全名,全名是“沙·克洛克达尔”,其中“克洛克达尔(Crocodile)”的意思是鳄鱼,前面的“沙(sir)”是先生,连起来就是“鳄鱼先生”或者“克洛克达尔爵士”。这个“沙”是名字的一部分,不是尊称哦。

除此之外,老沙的称号也不是什么“沙鳄鱼”,而是“沙漠之王”,这一点在生命卡上就有体现。但很少有海米称老沙为“沙漠之王”,大概是因为老沙后来离开沙漠了吧?

莫利亚的情况和老沙差不多。很多人以为莫利亚是名字,月光是称号,就像“鹰眼”米霍克、“暴君”熊一样,其实这个理解是错误的。

莫利亚的全名就叫“月光·莫利亚(Gekko Moria)”,音译一下就是“凯克·莫利亚”。“月光”是莫利亚名字的一部分,不是他的称号。顺便提一句,莫利亚也是新老11名七武海中,唯一没有称号的人。

“旱灾”杰克这个名字乍一看,好像“旱灾”是称号,“杰克”是名字,然而事实并非如此。“杰克(Jack)”、“奎因(Queen)”和“烬(King)”,对应的是扑克牌的“JQK”,是他们三人在百兽海贼团的代号,不是他们本来的名字。换句话说,这三个人加入凯多麾下之前,并不叫杰克、奎因和烬。

烬和奎因的本名,已经在漫画和生命卡公布,烬本名阿贝尔鲁,奎因本名塞恩,唯独杰克的本名一直没公布,相当于杰克现在没有名字。从“靠船王事件”来看,杰克的智商也不太高,“舍名智”这句话倒是很适合他。

德雷克的全名叫“X·德雷克”,名字中带了一个“X”,就像D之一族名字带D一样。可是人家D之一族是每一代人名字都有D,比如蒙奇祖孙三代,德雷克的家族却并非如此。

德雷克的父亲,就是50亿把手术果实卖给政府,结果被柯拉松抢了那个人,名叫迪埃斯·巴雷鲁斯,名字里并没有“X”。也就是说,德雷克名字中的“X”,并不是来自于他的家族,而是由于某种未知的原因加上去的。

很多海米称呼阿普为“打碟音”阿普,应该是受了台版漫画翻译的影响。但“打碟音”并不是阿普的称号,而是阿普名字的一部分,即“打碟音·阿普”,音译一下就是“斯库拉奇曼·阿普(Scratchmen Apoo)”,和前面提到的“月光·莫利亚”是一个道理。

阿普真正的称号是“海鸣”,只不过这个称号很少有人提起。在很多人的潜意识里,“打碟音”更能体现阿普的能力特点,而“海鸣”有点莫名其妙,从字面看不出是什么意思,结果就产生了误区。

“鼯鼠”和“飞鼠”

要问海贼王人物中,谁的名字最容易被叫错,那一定是鼯鼠中将。有人叫他“鼬鼠”,有人叫他“鼹鼠”,甚至还有人叫他“飞鼠”。令人意外的是,看起来和“鼯鼠”很像的“鼬鼠”和“鼹鼠”,都是错误叫法,反倒是最不沾边的“飞鼠”,其实可以算是正确叫法,只不过翻译不同而已。

鼯鼠这种动物,由于前后肢之间有宽大的肉膜,能够短距离滑翔,所以它还有一个别称,就叫“飞鼠”。也就是说,“鼯鼠”和“飞鼠”指的是同一种动物,可以互相替换,海贼王个别版本的翻译中,也确实把“鼯鼠”翻译成了“飞鼠”,这个属于非主流翻译,不是错误翻译。

来源:ACG土豆君

相关推荐